Only I can change my life.

「花间诗社」成员

「狄俄尼索斯之乐 004」


胸膛中的花朵

The Flower from My Chest


我的尸体横在山脚下,

My body lied at the hillside,

几乎只剩一具空虚的骨骼。

Only left the skeleton.

我已经快要腐朽,

I was going to be decayed,

黏稠的血肉仍挂在眼眶。

Sticky flesh still on the eye sockets.

清风将土壤 填满我的骨隙,

Breeze filled my breatbone with soil,

鹭鸟在我口中 洒下青涩的草籽;

Egrets spread grass seed in my mouth;

微微发烫的月光 温暖着根系——

The burning moonlight  warmed the roots —— 

雨水过后,有娇芽冲破黑暗。

The germ out of shadow after the rain.

当我的胸膛 开出一枝卡萨布兰卡,

When the Casablanca grew from my chest

我才想起 那是百年以前,

I remember it was the promise of my lover

一位爱人对我的宣誓——

before a hundred years ago 

我便将这话藏进心的深处,

So I hided it in heart deeply  

直到它结成一朵 香甜的花。

Until it blossoms with fragrance.

评论(1)
热度(65)
  1. 共2人收藏了此图片
只展示最近三个月数据

© Azrael | Powered by LOFTER